Astrid Lindgren is awarded with the Nils Holgersson Plaque for “Simon Small”

 

  Hans Rabén and Astrid Lindgren.

Hans Rabén and Astrid Lindgren.

Picture from www.astridlindgren.se

 

 

The books “Brenda Brave” and “Kati in America” are released. The last-mentioned is a collection from the causeries that Astrid wrote under her own journey to America two years earlier.

 

Her son Lars gets married.

 

 

 

The French publishing house that prints and releases Pippi Longstocking censures her a great deal, and strikes the most provocative and anarchistic.

 

Pippi in France

 

 

”The French publishing house that print and release Pippi Longstocking censures hear a great deal, and strikes the most provocative and anarchistic. E.g. the French publishing house does not want a book cover showing Pippi lifting a horse with straight arms. Possibly the can settle for a cover showing Pippi lifting a small pony instead.

‘French children have experience of war, so they are more realistic than Swedish children’, the publisher means. ‘French children would never believe that a girl is so strong that she could lift a fully grown horse.’

‘Oh my’, Astrid replies. ‘ But show me then a realistic image on a girl with upright arms lifting a pony.’

First in 1995 after a critical essay about the French Pippi-translation, the French children were able to share the Pippi in Astrid Lindgren’s own formulation.

 

excerpt from the Swedish book “Astrid Lindgren – en levnadsteckning” by Margareta Strömstedt.

(freely “Astrid Lindgren – a biography” by Margareta Strömstedt.)

 

 

 

 

 

The Children On Troublemaker Street releases.

 

 

Sture Lindgren dies.

 

 

 

 

 

 

Mio, my Son releases.

Astrid tells how she came up with the names to Mio, my Son.

 

About how Astrid came up with the names to Mio, my Son

 

 

“ How the name was conceived – well, I think it just was so that I listened my way in getting something soft, like Mio and Jum-Jum, and the same time I wanted names that no one used in real life. When  I named Mio, I did know that Mio means ‘mine’ in Latin and Italian, but that’s Swedish kids unaware about – and to whom I primary write for – for them Mio sounds fairy tallish enough and as far from Bo Vilhelm Olsson as possible.

 

 

Astrid Lindgren to Arvid Benn Johansen

excerpt from the Swedish book “Vildtoring och lägereld” by Vivi Edströms.

 

 

 

To the Top of the Page

 

Life Dates

This entire text is translated by Daniel Grahm

 

The Swedish text references are: "www.Astrid Lindgren.se" and "Astrid Lindgren a biography" by M. Strömstedt

and these have been compared to

Jane Foo’s A.L appreciation site

 
 

 

Works best with Netscape or Internet Explorer.
Back to the startpage
Revised: januari 08, 2004